Responsive image

நாச்சியார் திருமொழி.28

பாசுர எண்: 531

பாசுரம்
மாமிமார் மக்களே யல்லோம்
      மற்றுமிங் கெல்லாரும் போந்தார்,
தூமலர்க் கண்கள் வளரத்
      தொல்லையி ராத்துயில் வானே,
சேமமே லன்றிது சாலச்
      சிக்கென நாமிது சொன்னோம்,
கோமள ஆயர்கொ ழுந்தே.
      குருந்திடைக் கூறை பணியாய். 8

Summary

We are not your mother’s daughters-in-law. Besides, there are others watching. What you do is just not right, this is our consider opinion. O Lord with flower fresh eyes, who sleeps without a care in the ocean, O Soft cowherd-child, pray hand us our clothes from the Kurundu tree.

நாச்சியார் திருமொழி.29

பாசுர எண்: 532

பாசுரம்
கஞ்சன் வலைவைத்த வன்று
      காரிரு ளெல்லில் பிழைத்து,
நெஞ்சுதுக் கம்செய்யப் போந்தாய்
      நின்றஇக் கன்னிய ரோமை,
அஞ்ச உரப்பாள் அசோதை
      ஆணாட விட்டிட் டிருக்கும்,
வஞ்சகப் பேய்ச்சிபா லுண்ட
      மசிமையி லீ.கூறை தாராய். 9

Summary

O Sire come to hurt the feelings of us stranded maidens!   In the dead of the night you could escape from Kamsa’s trap. Yasoda does not scold; she lets you go as you wish. O Shameless one who sucked the ogress’s breasts, hand us our clothes.

நாச்சியார் திருமொழி.30

பாசுர எண்: 533

பாசுரம்
கன்னிய ரோடெங்கள் நம்பி
      கரிய பிரான்விளை யாட்டை,
பொன்னியல் மாடங்கள் சூழ்ந்த
      புதுவையர் கோன்பட்டன் கோதை,
இன்னிசை யால்சொன்ன மாலை
      ஈரைந்தும் வல்லவர் தாம்போய்,
மன்னிய மாதவ னோடு
      வைகுந்தம் புக்கிருப் பாரே.10

Summary

This decad of sweet songs by Pattarbiran, King of famous Puduvai recalls the words of fragrant coiffured Yasoda to the cloud-hued Lord weaning him from breast milk. Those who sing it well will become devotees of the Lord Hrisikesa.

நாச்சியார் திருமொழி.31

பாசுர எண்: 534

பாசுரம்
தெள்ளி யார்பலர் கைதொழும் தேவனார்,
வள்ளல் மாலிருஞ் சோலை மணாளனார்,
பள்ளி கொள்ளு மிடத்தடி கொட்டிட,
கொள்ளு மாகில்நீ கூடிடு கூடலே. 1

Summary

The Lord worshipped by bards and celestials is the affluent bridegroom of Malirumsolai. Will I fine entry into his bed-chamber? If he will come, then join, O Lord of the circle.

நாச்சியார் திருமொழி.32

பாசுர எண்: 535

பாசுரம்
காட்டில் வேங்கடம் கண்ண புரநகர்,
வாட்ட மின்றி மகிழ்ந்துறை வாமனன்,
ஓட்ட ராவந்தென் கைப்பற்றி, தன்னோடும்
கூட்டு மாகில்நீ கூடிடு கூடலே. (2) 2

Summary

Vamana, the handsome bachelor lives in pleasure, owning the forest of Venkatam and the city of Kannapuram. Will he come running and take me by my hand? If he will come, then join, O Lord-of-the-circle.

நாச்சியார் திருமொழி.33

பாசுர எண்: 536

பாசுரம்
பூம கன்புகழ் வானவர் போற்றுதற்
காம கன்,அணி வாணுதல் தேவகி
மாம கன்,மிகு சீர்வசு தேவர்தம்,
கோம கன்வரில் கூடிடு கூடலே. 3

Summary

The Lord praised by Brahma and the celestials, is the illustrations son of beautiful Mother Devaki, and the darling prince of the noble father Vasudeva. If he will come, then join, O Lord-of-the-Circle.

நாச்சியார் திருமொழி.34

பாசுர எண்: 537

பாசுரம்
ஆய்ச்சி மார்களு மாயரு மஞ்சிட,
பூத்த நீள்கடம் பேறிப் புகப்பாய்ந்து,
வாய்த்த காளியன் மேல்நட மாடிய,
கூத்த னார்வரில் கூடிடு கூடலே. 4

Summary

Men and women of the cowherd clan watched in awe, when Krishna climbed the tall Kadamba tree, and then leapt on the serpent Kaliya’s hood. If the dancer Lord will come, then join, O Lord-of-the-circle.

நாச்சியார் திருமொழி.35

பாசுர எண்: 538

பாசுரம்
மாட மாளிகை சூழ்மது ரைப்பதி
நாடி, நந்தெரு வின்நடு வேவந்திட்டு,
ஓடை மாமத யானை யுதைத்தவன்,
கூடு மாகில்நீ கூடிடு கூடலே. 5

Summary

Krishna entered the city of Mathura and killed the rutted elephant Kuvalayapida. I wish he comes here now and, inquiring of me, finds his way to my street. If he will come, then join, O Lord-of-the-circle.

நாச்சியார் திருமொழி.36

பாசுர எண்: 539

பாசுரம்
அற்ற வன்மரு தம்முறி யநடை
கற்ற வன்,கஞ் சனைவஞ் சனையினால்
செற்ற வன்,திக ழும்மது ரைப்பதி,
கொற்ற வன்வரில் கூடிடு கூடலே. 6

Summary

As a child, Krishna toddled between two Marudu trees and uprooted them. Also he had entered the palace and killed Kamsa without fear or malice. He is the Lord, and King of the grand city of Mathura. If he will come, then join, O Lord-of-the-circle.

நாச்சியார் திருமொழி.37

பாசுர எண்: 540

பாசுரம்
அன்றின் னாதன செய்சிசு பாலனும்,
நின்ற நீள்மரு தும்மெரு தும்புள்ளும்,
வென்றி வேல்விறற் கஞ்சனும் வீழ,முன்
கொன்ற வன்வரில் கூடிடு கூடலே. 7

Summary

Krishna is the Lord who killed the bird, the bulls, the trees, the mighty monarch Kamsa, and the abusive tyrant Sisupala. If be will come, then join, O Lord-of-the-circle.

Enter a number between 1 and 4000.