Responsive image

பெருமாள் திருமொழி.105

பாசுர எண்: 751

பாசுரம்
தில்லைநகர்த் திருச்சித்ர கூடந் தன்னுள்
      திறல்விளங்கு மாருதியோ டமர்ந்தான் றன்னை
எல்லையில்சீர்த் தயரதன்றன் மகனாய்த் தோன்றிற்
      றதுமுதலாத் தன்னுலகம் புக்க தீறா
கொல்லியலும் படைத்தானைக் கொற்ற வொள்வாள்
      கோழியர்கோன் குடைக்குலசே கரஞ்சொற் செய்த
நல்லியலின் தமிழ்மாலை பத்தும் வல்லார்
      நலந்திகழ்நா ரணனடிக்கீழ் நண்ணு வாரே 10.11

Summary

This decad of sweet Tamil songs by well-armed well-protected Kulasekara, Commander and King of Uraiyur, set in the good style of Sopanam, sings of the Lord who resides in Tillainagar Tiruchitrakutam with his strong aide Maruti, beginning with his Avatar as Dasaratha’s son until his return to the glorious abode. Those who master it will attain the blessed feet of Narayana.

திருச்சந்த விருத்தம்.1

பாசுரம்
பூநிலாய வைந்துமாய்ப்
      புனற்கண்நின்ற நான்குமாய்,
தீநிலாய மூன்றுமாய்ச்
      சிறந்தகா லிரண்டுமாய்,
மீநிலாய தொன்றுமாகி
      வேறுவேறு தன்மையாய்,
நீநிலாய வண்ணநின்னை
      யார்நினைக்க வல்லரே? (1)

Summary

The five Gunas of dainty Earth, the four Gunas of waters all, the three Gunas in holy fire, the two Gunas in air around, the one Guna in space above are all the manifestations. The way you stand apart from all, who can fathom thee, O Lord?

திருச்சந்த விருத்தம்.2

பாசுரம்
ஐந்துமைந்து மைந்துமாகி
      யல்லவற்று ளாயுமாய்,
ஐந்துமூன்று மொன்றுமாகி
      நின்றவாதி தேவனே,
ஐந்துமைந்து மைந்துமாகி
      யந்தரத்த ணைந்துநின்று,
ஐந்துமைந்து மாயநின்னை
      யாவர்காண வல்லரே? (3)

திருச்சந்த விருத்தம்.3

Summary

You became the Five, the Five, the Five in all, the indweller. The Five and Three, the wonder-Lord, the origin of all that is; Then the Five, you stand in high Heaven above. The Five, the Five that you became, who can solve the mystery?

திருச்சந்த விருத்தம்.4

பாசுரம்
மூன்றுமுப்ப தாறினோடொ
      ரைந்துமைந்து மைந்துமாய்,
மூன்றுமூர்த்தி யாகிமூன்று
      மூன்றுமூன்று மூன்றுமாய,
தோன்றுசோதி மூன்றுமாய்த்
      துளக்கமில் விளக்கமாய்,
ஏன்றெனாவி யுள்புகுந்த
      தென்கொலோவெம் மீசனே. (4)

Summary

The three and thirty consonants, the five and six and five vowels, the five diphthongs and twelve letters of Rig, Yajur and Saman, O! The three-syllable AUM that shines a spotless, source of all the light. The way it mixes in my soul and makes me sing thy glory, Lord!

திருச்சந்த விருத்தம்.5

பாசுரம்
நின்றியங்கு மொன்றலாவு
      ருக்கடோ றும் ஆவியாய்,
ஒன்றியுள்க லந்துநின்ற
      நின்னதன்மை யின்னதென்று,
என்றும்யார்க்கு மெண்ணிறந்த
      ஆதியாய்நின் னுந்திவாய்,
அன்றுநான்மு கற்பயந்த
      வாதிதேவ னல்லையே? (5)

Summary

The Soul of all the sentient and form of the entire transient, blending into each and everybody in the world around! Eternally evading all the sages and the seekers. O! You bore the four-head Maker o your lotus-navel in the past.

திருச்சந்த விருத்தம்.6

பாசுரம்
நாகமேந்து மேருவெற்பை
      நாகமேந்து மண்ணினை,
நாகமேந்து மாகமாக
      மாகமேந்து வார்புனல்,
மாகமேந்து மங்குல்தீயொர்
      வாயுவைந் தமைந்துகாத்து,
ஏகமேந்தி நின்றநீர்மை,
      நின்கணேயி யன்றதெ. (6)

Summary

The mountain Meru on the serpent and the earth on elephant-heads, -my Lord on serpent couch, Aho! –the waters from the sky so high! The clouds above the world and fire, the winds that animate all life! You alone support them all and you alone can do this feat!

திருச்சந்த விருத்தம்.7

பாசுரம்
ஒன்றிரண்டு மூர்த்தியா
      யுறக்கமோடு ணர்ச்சியாய்,
ஒன்றிரண்டு காலமாகி
      வேலைஞால மாயினாய்,
ஒன்றிரண்டு தீயுமாகி
      யாயனாய மாயனே
ஒன்றிரண்டு கண்ணினுனு
      முன்னையேத்த வல்லனே? (7)

Summary

You became the One and Two, then you became the sleep and sense. O You became the past, present and future in the Ocean-Earth. You became the three fires and took a birth in Gokulam. Words of praise do fail for even Lord Siva who has three eyes.

திருச்சந்த விருத்தம்.8

பாசுரம்
ஆதியான வானவர்க்கு
      மண்டமாய வப்புறத்து,
ஆதியான வானவர்க்கு
      மாதியான வாதிநீ,
ஆதியான வானவாண
      ரந்தகாலம் நீயுரைத்தி,
ஆதியான காலநின்னை
      யாவர்காண வல்லரே? (8)

Summary

The first of all celestials, the world and all that lies beyond, the cause of all celestials. The cause of cause is you my Lord! The Lord of all celestials is bound by time that you decree. O Lord of time of timelessness, now who can claim to fathom thee?

திருச்சந்த விருத்தம்.9

பாசுரம்
தாதுலாவு கொன்றைமாலை
      துன்னுசெஞ்ச டைச்சிவன்,
நீதியால்வ ணங்குபாத
      நின்மலா.நி லாயசீர்
வேதவாணர் கீதவேள்வி
      நீதியான வேள்வியார்,
நீதியால் வணங்குகின்ற
      நீர்மைநின்கண் நின்றதே (9)

Summary

The pollen-dusted Konrai garland-wearing mat-hair Lord Siva, does offer worship at thy feet. O Lord of spotless, lasting fame! The Veda learned Saman songs and sacrifice of proper chants do go to thee and thee alone, O Lord of worship-worthy feet!

Enter a number between 1 and 4000.