Responsive image

திருமங்கை_ஆழ்வார்

பெரிய திருமொழி.361

பாசுர எண்: 1308

பாசுரம்
கண்ணார் கடல்போல் திருமேனி கரியாய்,
நண்ணார்முனை வென்றிகொள் வார்மன்னு நாங்கூர்,
திண்ணார் மதிள்சூழ் திருவெள்ளக் குளத்துள்
அண்ணா, அடியே னிடரைக் களையாயே (4.7.1)

Summary

O Lord with hue like the dark of the deep ocean, Residing in Nangur Victoriously won! Temple of high walls, -Tiruvellakulam Lord!  Elder, pray rid me of my karmic misery.

பெரிய திருமொழி.362

பாசுர எண்: 1309

பாசுரம்
கொந்தார் துளவ மலர்கொன் டணிவானே,
நந்தா தபெரும் புகழ்வே தியர்நாங்கூர்,
செந்தா மரைநீர்த் திருவெள்ளக் குளத்துள்
எந்தாய், அடியே னிடரைக் களையாயே (4.7.2)

Summary

O Lord with hue like the dark of the deep ocean, Residing in Nangur Victoriously won! Temple of high walls, -Tiruvellakulam Lord!  Elder, pray rid me of my karmic misery.

பெரிய திருமொழி.363

பாசுர எண்: 1310

பாசுரம்
குன்றால் குளிர்மா ரிதடுத் துகந்தானே,
நன்றா யபெரும் புகழ்வே தியர்நாங்கூர்
சென்றார் வணங்கும் திருவெள்ளக் குளத்துள்
நின்றாய், நெடியாய் அடியே னிடர்நீக்கே (4.7.3)

Summary

Lord who lifted the mountain to stop the rains, Residing in Nangur amid the famous seers! Pilgrimage centre-Tiruvellakulam Lord! Ancient one! Rid me of my karmic misery.

பெரிய திருமொழி.364

பாசுர எண்: 1311

பாசுரம்
கானார் கரிகொம் பதொசித்த களிறே,
நானா வகைநல் லவர்மன் னியநாங்கூர்,
தேனார் பொழில்சூழ் திருவெள்ளக் குளத்துள்
ஆனாய், அடியேனுக் கருள்புரி யாயே (4.7.4)

Summary

O Lord who pulled out the tusk of an elephant, Residing in Nangur with many learned ones! Nectared fruit orchards –Tiruvellakulam Lord!  Elephant! Relieve me of my karmic misery.

பெரிய திருமொழி.365

பாசுர எண்: 1312

பாசுரம்
வேடார் திருவேங் கடம்மேய விளக்கே,
நாடார் புகழ்வே தியர்மன் னியநாங்கூர்,
சேடார் பொழில்சூழ் திருவெள்ளக்குளத்தாய்,
பாடா வருவேன் விணையா யினபாற்றே (4.7.5)

Summary

O Lord who shines a beacon on venkatam, Residing in Nangur praised by the noble seers, in blossoming groves, -Tiruvellakulam Lord! I came to sing of you, rid me of msiery.

பெரிய திருமொழி.366

பாசுர எண்: 1313

பாசுரம்
கல்லால் கடலை யணைகட்டி யுகந்தாய்,
நல்லார் பலர்வே தியர்மன் னியநாங்கூர்ச்
செல்வா, திருவெள்ளக் குளத்துறை வானே,
எல்லா இடரும் கெடுமா றருளாயே (4.7.6)

Summary

O Lord who parted the ocean with rock and sand, residing in Nangur with godly learned seers! Wealth of the residents, -Tinivellakulam Lord! Grace that I be rid of my karmic misery.

பெரிய திருமொழி.367

பாசுர எண்: 1314

பாசுரம்
கோலால் நிரைமேய்த்த எங்கோ வலர்கோவே,
நாலா கியவே தியர்மன் னியநாங்கூர்,
சேலார் வயல்சூழ் திருவெள்ளக் குளத்துள்
மாலே, எனவல் வினைதீர்த் தருளாயே (4.7.7)

Summary

O Lord who came as a cowherd with grazing staff, Residing in Nangur with learned Vedic seers!  Lakes and fertile fields, -Tiruvellakulan Lord, Dear to me, pray rid me of Karmic misery.

பெரிய திருமொழி.368

பாசுர எண்: 1315

பாசுரம்
வாரா கமதாகி யிம்மண்ணை யிடந்தாய்,
நாரா யணனே நல்லவே தியர்நாங்கூர்,
சீரார் பொழில்சூழ் திருவெள்ளக் குளத்துள்
ஆரா வமுதே, அடியேற் கருளாயே (4.7.8)

Summary

O Lord who came as a boar and lifted the Earth, Residing in Nangur, Namo Narayana!  Exuding flower groves, -Tiruvellakulam Lord!  Ambrosia!  Grace me, – this lowly servant-self.

பெரிய திருமொழி.369

பாசுர எண்: 1316

பாசுரம்
பூவார் திருமா மகள்புல் லியமார்பா,
நாவார் புகழ்வே தியர்மன் னியநாங்கூர்த்
தேவா திருவெள்ளக் குளத்துறை வானே,
ஆவா அடியா னிவன், என் றருளாயே (4.7.9)

Summary

O Lord who enjoy the embrace of Lotus Dame. Residing in Nangur, Glory to Vedic seers! Lord of celestials, -Tiruvellakulam Lord! Say, “Oh, Oh, this is my servant!”, grace me thus.

பெரிய திருமொழி.370

பாசுர எண்: 1317

பாசுரம்
நல்லன் புடைவே தியர்மன் னியநாங்கூர்ச்
செல்வன் திருவெள் ளக்குளத் துறைவானை,
கல்லின் மலிதோள் கலியன் சொன்னமாலை,
வல்ல ரெனவல் லவர்வா னவர்தாமே (4.7.10)

Summary

This strong-as-the-mountain kalikanri’s song garland, On godly-benevolent-Vedic-Seers  wealth, Resident of Nangur’s Tiruvellakulam, -Those who master it will live as celestials.

Enter a number between 1 and 4000.