Responsive image

திருவாய்மொழி

திருவாய்மொழி.311

பாசுர எண்: 3101

பாசுரம்
சொன்னால் விரோதமிது ஆகிலும் சொல்லுவேன் கேண்மினோ,
என்னாவில் இன்கவி யானொருவர்க்கும் கொடுக்கிலேன்,
தென்னா தெனாவென்று வண்டு முரல்திரு வேங்கடத்து,
என்னானை என்னப்பன் எம்பெருமானுள னாகவே. 3.9.1

Summary

Tis hard to say this but say it I must, so listen. Since the Lord of bee-humming Venkatama hill is my Lord, my father and my mother, I refuse to dedicate my sweet songs to anyone else.

திருவாய்மொழி.312

பாசுர எண்: 3102

பாசுரம்
உளனாக வேயெண்ணித் தன்னையொன்றாகத்தன் செல்வத்தை
வளனா மதிக்குமிம் மானிடத்தைக்கவி பாடியென்,
குளனார் கழனிசூழ் கண்ணன் குறுங்குடி மெய்ம்மையே,
உளனாய எந்தையை எந்தைபெம்மானை ஒழியவே? 3.9.2

Summary

What use singing the praise of these mortals who hold themselves and their wealth in great esteem, when the Lord of celestials, Krishna, my father, resides in Kurungudi surrounded by fertile fields?

திருவாய்மொழி.313

பாசுர எண்: 3103

பாசுரம்
ஒழிவொன்றில் லாதபல் ஊழிதோறூழி நிலாவ,போம்
வழியைத் தரும்நங்கள் வானவர் ஈசனை நிற்கப்போய்,
கழிய மிகநல்ல வான்கவி கொண்டு புலவீர்காள்,
இழியக் கருதியோர் மானிடம் பாடலென் னாவதே. 3.9.3

Summary

O Poets of sweet heavenly excellence!  When the Lord of the celestials, Our Lord is there to show the way for all times, you stop to sing a mortal’s praise! Of what use is it?

திருவாய்மொழி.314

பாசுர எண்: 3104

பாசுரம்
என்னாவ தெத்தெனை நாளைக்குப் போதும் புலவீர்காள்,
மன்னா மனிசரைப் பாடிப் படைக்கும் பெரும்பொருள்?,
மின்னார் மணிமுடி விண்ணவர் தாதையைப் பாடினால்,
தன்னாக வேகொண்டு சன்மம்செய்யாமையும் கொள்ளுமே. 3.9.4

Summary

O Poets who sing the glories of ephemeral man!  How much do you get, and how long does it last?  Praise the Lord of radiant crown.  Making you his own, he will provide you for all times.

திருவாய்மொழி.315

பாசுர எண்: 3105

பாசுரம்
கொள்ளும் பயனில்லைக் குப்பை கிளர்த்தன்ன செல்வத்தை,
வள்ளல் புகழ்ந்துநும் வாய்மை இழக்கும் புலவீர்காள்,
கொள்ளக் குறைவிலன் வேண்டிற்றெல் லாம்தரும் கோதில்,என்
வள்ளல் மணிவண்ணன் தன்னைக் கவி சொல்ல வம்மினோ. 3.9.5

Summary

O Poets with mastery over words!  You waste it in praising vile useless trash as great fortune!  Come and praise the benevolent Lord-most-perfect.  He shall provide for your needs without diminishing.

திருவாய்மொழி.316

பாசுர எண்: 3106

பாசுரம்
வம்மின் புலவீர்.நும் மெய்வருத்திக்கை செய் துய்ம்மினோ,
இம்மன் னுலகில் செல்வரிப்போதில்லை நோக்கினோம்,
நும்மின் கவிகொண்டு நும்நு_மிட்டாதெய்வம் ஏத்தினால்,
செம்மின் சுடர்முடி என்திருமாலுக்குச் சேருமே. 3.9.6

Summary

Come, Poets! Exercise your body and hands and live.  Nobody is rich in this wide Earth, we have seen, Let each praise his chosen god, it will all reach my Tirumal finally, the Lord of radiant crown.

திருவாய்மொழி.317

பாசுர எண்: 3107

பாசுரம்
சேரும் கொடைபுகழ் எல்லையிலானை,ஓ ராயிரம்
பேரும் உடைய பிரானையல்லால்மற்று யான்கிலேன்,
மாரி யனையகை மால்வரையொக்கும்திண் தோளென்று,
பாரிலோர் பற்றையைப் பச்சைப்பசும்பொய்கள் வேயவே. 3.9.7

Summary

The limitless Lord of great munificence bears a thousand names.  He alone is worthy of my praise.  I can not utter blatant lies over mortals, such as “Your arms are like mountains!”, “Your hands are like rain clouds!”

திருவாய்மொழி.318

பாசுர எண்: 3108

பாசுரம்
வேயின் மலிபுரை தோளிபின்னைக்கு மணாளனை,
ஆய பெரும்புகழ் எல்லையிலாதன பாடிப்போய்,
காயம் கழித்துஅ வன் தாளிணைக்கீழ்ப்புகுங் காதலன்,
மாய மனிசரை என்சொல்லவல்லேனென் வாய்கொண்டே? 3.9.8

Summary

The great Lord of limitless glories is the spouse of Nappinnai with bamboo-slender arms.  My heart longs to cast this body and reach his feet. So how can I sing about a mortal man?

திருவாய்மொழி.319

பாசுர எண்: 3109

பாசுரம்
வாய்கொண்டு மானிடம் பாடவந்தகவி யேனல்லேன்,
ஆய்கொண்ட சீர்வள்ளல் ஆழிப்பிரானெனக் கேயுளன்,
சாய்கொண்ட இம்மையும் சாதித்து வானவர் நாட்டையும்,
நீகண்டு கொள் என்று வீடும் தரும்நின்று நின்றே. 3.9.9

Summary

I was not born to sing in praise of mortal man.  The generous discus-Lord of great virtues is my subject.  He provides me for my life here and hereafter, and even gives me charge of Indra’s kingdom.

திருவாய்மொழி.320

பாசுர எண்: 3110

பாசுரம்
நின்றுநின் றுபல நாளுய்க்கும் இவ்வுடல் நீங்கிப்போய்,
சென்றுசென் றாகிலும் கண்டுசன் மங்கழிப் பானெண்ணி,
ஒன்றியொன் றியுல கம்படைத் தாங்கவி யாயினேற்கு,
என்றுமென் றுமினி மற்றொரு வர்க்கவி யேற்குமே? 3.9.10

Summary

Considering the needs of all beings that spend long days of journey in this body, the Lord made many stations for sweet rest.  Being his poet forever, can I sing for any one else?

Enter a number between 1 and 4000.