Responsive image

நம்மாழ்வார்

திருவாய்மொழி.1057

பாசுர எண்: 3847

பாசுரம்
பிரியாதாட் செய்யென்று பிறப்பறுத்தாள் அறக்கொண்டான்
அரியாகி இரணியனை ஆகங்கீண் டானன்று
பெரியார்க்காட் பட்டக்கால் பெறாதபயன் பெறுமாறு
வரிவாள்வாய் அரவணைமேல் வாட்டாற்றான் காட்டினனே. 10.6.10.

Summary

The Lord in Tiruvattaru reclines on a hooded serpent.  He came as a lion and tore Hiranaya’s wide chest. He broke my cords of rebirth and made me his servant granting favours such as I have never had before

திருவாய்மொழி.1058

பாசுர எண்: 3848

பாசுரம்
காட்டித்தன் கனைகழல்கள் கடுநரகம் புகலொழித்த
வாட்டாற்றெம் பெருமானை வளங்குருகூர்ச் சடகோபன்
பாட்டாய தமிழ்மாலை யாயிரத்துள் இப்பத்தும்
கேட்டு ஆரார் வானவர்கள் செவிக்கினிய செஞ்சொல்லே. (2) 10.6.11

Summary

This decad of the thousand songs by kurugur Satakopan on Tiruvattaru-Lor, -who shows us his feet and averts the disaster of Hell,  -Is sweet poetry which will not satiate even the gods

திருவாய்மொழி.1059

பாசுர எண்: 3849

பாசுரம்
செங்சொற் கவிகாள். உயிர்காத்தாட்
      செய்மின் திருமா லிருஞ்சோலை
வஞ்சக் கள்வன் மாமாயன்
      மாயக் கவியாய் வந்து என்
நெஞ்சு முயிரு முள்கலந்து
      நின்றார் அறியா வண்ணம் என்
நெஞ்சு முயிரும் அவைடுண்டு
      தானே யாகி நிறைந்தானே. (2) 10.7.1

Summary

O Sweet-tongued poets, be one your guard when you sing!  The Tirumalirumsolai-Lord is a wicked trickster.  He entered my heart and soul as a wonder-poet, then ate them, became them, and filled me without my knowing

திருவாய்மொழி.1060

பாசுர எண்: 3850

பாசுரம்
தானே யாகி நிறைந்தெல்லா
      உலகும் உயிரும் தானேயாய்
தானே யானென் பானாகித்
      தன்னைத் தானே துதித்து எனக்குத்
தேனே பாலே கன்னலே
      அமுதே திருமாலிருஞ்சோலை
கோனே யாகி நின்றொழிந்தான்
      என்னை முற்றும் உயிருண்டே. 10.7.2

Summary

Becoming me he became the worlds and the souls and filled them, then himself too became this me and praised himself.  Sweet as honey, milk and sugarcane sap, my Lord of Malirumsolai –he became all these after devouring my soul

திருவாய்மொழி.1061

பாசுர எண்: 3851

பாசுரம்
என்னை முற்றும் உயிருண்டென்
      மாய ஆக்கை யிதனுள்புக்கு
என்னை முற்றும் தானேயாய்
      நின்ற மாய அம்மான் சேர்
தென்னன் திருமா லிருஞ்சோலைத்
      திசைகை கூப்பிச் தேர்ந்தயான்
இன்னம் போவே னேகொலோ.
      எங்கொல் அம்மான் திருவருளே? 10.7.3

Summary

My Lord resides in Malirumsolai devouring me.  He entered my wondrous speech, then made me all himelf.  How great is his grace!  I told my hands in worship, need I say more?

திருவாய்மொழி.1062

பாசுர எண்: 3852

பாசுரம்
என்கொல் அம்மான் திருவருள்கள்?
      உலகும் உயிரும் தானேயாய்
நன்கென் னுடலம் கைவிடான்
      ஞாலத் தூடே நடந்துழக்கி
தென்கொள் திசைக்குத் திலதமாய்
      நின்ற திருமாலிருஞ்சோலை
நங்கள் குன்றம் கைவிடான்
      நண்ணா அசுரர் நலியவே. 10.7.4

Summary

Becoming the worlds and all the souls if, he mingles into my body inseparably.  He surveyed the Earth and chose Malirumsolai.  He shall not forsake us, our enemies shall die

திருவாய்மொழி.1063

பாசுர எண்: 3853

பாசுரம்
நண்ணா அசுரர் நலிவெய்த
      நல்ல அமரர் பொலிவெய்த
எண்ணா தனகள் எண்ணும்நன்
      முனிவ ரின்பம் தலைசிறப்ப
பண்ணார் பாடல் இன்கவிகள்
      யானாய்த் தன்னைத் தான்பாடி
தென்னா வென்னும் என்னம்மான்
      திருமாலிருஞ்சோலையானே. 10.7.5

Summary

The warning Asuras are dead, the good celestials have flourished.  The seers who contemplate the unknown are rejoicing. My Lord who sang his own praise in Pann-based songs through me stands in Malirumsolai, singing the auspicious Tenaka

திருவாய்மொழி.1064

பாசுர எண்: 3854

பாசுரம்
திருமாலிருஞ்சோலையானே
      ஆகிச் செழுமூ வுலகும் தன்
ஒருமா வயிற்றி னுள்ளேவைத்து
      ஊழி யூழி தலையளிக்கும்
திருமாலென்னை யாளுமால்
      சிவனும் பிரமனும்காணாது
அருமா லெய்தி யடிபரவ
      அருளை யீந்த அம்மானே. 10.7.6

Summary

The Lord of Malirumsolai devours all the worlds.  My loving master also then protects them through the ages. The Lord of Sri. invisible even to Siva and Brahma, lovingly gave his graceful feet to me for worship

திருவாய்மொழி.1065

பாசுர எண்: 3855

பாசுரம்
அருளை ஈயென் அம்மானே.
      என்னும் முக்கண் அம்மானும்
தெருள்கொள் பிரமன் அம்மானும்
      தேவர் கோனும் தேவரும்
இருள்கள் கடியும் முனிவரும்
      ஏத்தும் அம்மான் திருமலை
மருள்கள் கடியும் மணிமலை
      திருமாலிருஞ்சோலைமலையே. 10.7.7

Summary

The Lord in Malirumsolai, the mountain-gem who sings love songs, is worshipped even by Siva, Brahma, Indra and the gods. Seers of great enlightenment praise the holy mountain

திருவாய்மொழி.1066

பாசுர எண்: 3856

பாசுரம்
திருமாலிருஞ்சோலைமலையே
      திருப்பாற் கடலே என்தலையே
திருமால்வைகுந்தமே தண்
      திருவேங்கடமே எனதுடலே
அருமா மாயத் தெனதுயிரே
      மனமே வாக்கே கருமமே
ஒருமா நொடியும் பிரியான் என்
      ஊழி முதல்வன் ஒருவனே. (2) 10.7.8

Summary

O Malirumsolai hill, O Milk Ocean, My heart!  O Tirumal, Vaikunta, Cool Venkotam hill, My body O Great wonders, My life, thought, word and deed!  O My first-cause Lord, who never leaves me!

Enter a number between 1 and 4000.