Responsive image

நம்மாழ்வார்

திருவாய்மொழி.177

பாசுர எண்: 2967

பாசுரம்
கேசவன்தமர்க்கீழ்மே லெமரேழெழுபிறப்பும்,
மாசதிரிதுபெற்று நம்முடைவாழ்வுவாய்க்கின்றவா,
ஈசனென்கருமாணிக்கமென் செங்கோலக்கண்ணன்விண்ணோர்
நாயகன், எம்பிரானெம்மான்நாராயணனாலே. 2.7.1

Summary

Through chanting “Kesava, My Lord and master, Lord of celestials, My lotus-eyed Krishna, My black-gem Lord, Narayana!”my kin through seven generators before and after me, have become devotees; Lo, what a wonder, what fulfillment!

திருவாய்மொழி.178

பாசுர எண்: 2968

பாசுரம்
நாரணன்முழுவேழுலகுக்கும் நாதன்வேதமயன்,
காரணம்கிரிசை கருமமிவைமுதல்வனெந்தை,
சீரணங்கமரர்பிறர் பலரும்தொழுதேத்தநின்று,
வாரணத்தைமருப்பொசித்த பிரானென்மாதவனே. 2.7.2

Summary

‘Narayana’ is the master of all the worlds, extolled by the Vedas, He is the cause, effect and the act of all, my master, He is worshipped by Lakshmi and all the celestials. He is Madhava my Lord, who broke the tusk of the elephant.

திருவாய்மொழி.179

பாசுர எண்: 2969

பாசுரம்
மாதவனென்றதேகொண் டென்னையினியிப்பால்பட்டது,
யாதவங்களும்சேர்க்கொடேனென் றென்னுள்புகுந்திருந்து,
தீதவம்கெடுக்குமமுதம் செந்தாமரைக்கட்குன்றம்,
கோதவமிலென்கன்னற்கட்டி யெம்மானென்கோவிந்தனே. 2.7.3

Summary

For merely saying, “Madhava”, he entered into me, saying, “Henceforth and forever, I shall stay and protect you” My lotus-eyed mountain-hued ambrosia, my perfect sugar candy, my master, my Govinda is the destroyer of our endless Karmas.

திருவாய்மொழி.180

பாசுர எண்: 2970

பாசுரம்
கோவிந்தன்குடக்கூத்தன்கோவலனென்றென்றேகுனித்து
தேவும்தன்னையும்பாடியாடத்திருத்தி, என்னைக்கொண் டென்
பாவந்தன்னையும்பாறக்கைத் தெமரேழெழுபிறப்பும்,
மேவும்தன்மையமாக்கினான் வல்லனெம்பிரான்விட்டுவே. 2.7.4

Summary

For dancing, singing ‘Govinda’ Gopala and many such names, he made me pure and took me into his service.  My clever Lord Vishnu rid me of my past misdeeds.  Then he made me love him now and through seven lives.

திருவாய்மொழி.181

பாசுர எண்: 2971

பாசுரம்
விட்டிலங்குசெஞ்சோதித் தாமரைபாதம்கைகள்கண்கள்,
விட்டிலங்குகருஞ்சுடர் மலையேதிருவுடம்பு,
விட்டிலங்குமதியம்சீர் சங்குசக்கரம்பரிதி,
விட்டிலங்குமுடியம்மான் மதுசூதனன்தனக்கே. 2.7.5

Summary

My Lord ‘Vishnu’ wears a radiant crown. My Madhu-foe has red lotus feet, radiant hands and eyes.  His frame is dark and radiant like a beautiful mountain.  His conch and discus bear the radiance of the Moon and Sun”.

திருவாய்மொழி.182

பாசுர எண்: 2972

பாசுரம்
மதுசூதனையன்றிமற்றிலேனென் றெத்தாலும்கருமமின்றி,
துதிசூழ்ந்தபாடல்கள் பாடியாட நின்றூழியூழிதொறும்,
எதிர்சூழல்புக்கெனைத்தோர்பிறப்புமெனக்கேயருள்கள்செய்ய,
விதிசூழ்ந்ததாலெனக்கேலம்மான் திரிவிக்கிரமனையே. 2.7.6

Summary

I said, ‘Madhusudana’ is my sole refuge, then ceased acting, and only worshipped him through song and dance.   Through many lives in every age he came before me and showered his grace.  This hsa been blessing, through Trivikrama, my master.

திருவாய்மொழி.183

பாசுர எண்: 2973

பாசுரம்
திரிவிக்கிரமன்செந்தாமரைக்கணெம்மானேன்செங்கனிவாய்
உருவில்பொலிந்தவெள்ளைப்பளிங்குநிறத்தனனென்றென்று, உள்ளிப்
பரவிப்பணிந்து பல்லூழியூழிநின்பாதபங்கயமே,
மருவித்தொழும்மனமேதந்தாய் வல்லைகாணென்வாமனனே. 2.7.7

Summary

Chanting ‘Trivikrama’ and other names, I thought of my Lord with red lotus eyes, coral lips, and bright crystal-hue.  O Lord who came as a manikin, through courtless ages you made my heart serve you and worship your lotus feet.

திருவாய்மொழி.184

பாசுர எண்: 2974

பாசுரம்
வாமனனென்மரகதவண்ணன் தாமரைக்கண்ணினன்
காமனைப்பயந்தாய், என்றென்றுன்கழல்பாடியேபணிந்து,
தூமனத்தனனாய்ப் பிறவித்துழதிநீங்க, என்னைத்
தீமனங்கெடுத்தா யுனக்கென்செய்கேனென்சிரீ தரனே. 2.7.8

Summary

Singing, ‘Vamana’, ‘O My gem-hued Lord of lotus eyes, O Father of Kama” and many such names I worshipped you. You made my heart pure, and rid me of my birth pains.  O My Sridhara, what can I do for you?

திருவாய்மொழி.185

பாசுர எண்: 2975

பாசுரம்
சிரீஇதரன்செய்யதாமரைக்கண்ணனென்றென்றிராப்பகல்வாய்
வெரீஇ, அலமந்துகண்கள்நீர்மல்கி வெவ்வுயிர்த்துயிர்த்து,
மரீஇயதீவினைமாளவின்பம்வளர வைகல்வைகல்
இரீஇ, உன்னையென்னுள்வைத்தனை யென்னிருடீகேசனே. 2.7.9

Summary

I chanted ‘Sridhara’, ‘My lotus-eyed Lord” and many other names night and day, prating madly, depressed, with tears in my eyes and breathing holly, You rid me of my store of karmas, and gave me yourself.  Then you planted yourself in my heart for all times.  My Hrishikesava!

திருவாய்மொழி.186

பாசுர எண்: 2976

பாசுரம்
இருடீகேசனெம்பிரா னிலங்கையரக்கர்க்குலம்,
முருடுதீர்த்தபிரானெம்மா னமரர்பெம்மானென்றென்று,
தெருடியாகில்நெஞ்சே,வணங்கு திண்ணமறியறிந்து,
மருடியேலும்விடேல்கண்டாய் நம்பிபற்பநாபனையே. 2.7.10

Summary

Have good sense, O Heart!  Learn and worship him well, chant Hishikesa, “My Lord who burnt the demon’s Lanka, “O My Lord and Master, Lord of celestials, Padmanabha” and such.  Not even through oversight must you stop chanting.

Enter a number between 1 and 4000.